前編があるのを知らずにドイツ編の1巻まで無料で読んで、前編全巻を読み終わって戻ってきました!あの状況からドイツに来たと思って読み直すと全然違う、、!更に面白い!!
気になって調べちゃったけど、和訳されていない事で、大の「うわ〜!何言ってるか分からん!」的な気持ちを読者も共有出来ていいなと思いました。
【警察】続き
Wo kommst du her ?
→どこから来たんだ?
Wie oft muss ich dir sagen?
→何回言えばわかるんだ?
Geh jetzt!
→今すぐどっか行け!
こんな感じでしょうか?
【警察】
Was machst Du da ?
→何してる?
Hier darf man keine instrument spielen!
→ ここで楽器を演奏することは禁止されている!
Hau ab.
→出ていけ!
Hast do mir überhaupt zugehört?
Verpiss dich !
→私の話を聞いていたのか?
クソッ!
なんて言ってるか気になったので、ググりました〓〓
そして勝手にちょっと意訳。
【券売機】
Brauchen Sie noch lange?
→まだ時間かかります?
Was machen Sie da?
→何してるの?
誰かドイツ語セリフの解説してくれてるかなと思いながらきた
すげぇなぁ。
この状況ですら「最高の一日」と言いきれる。
すげぇよ。
何の伝手もないのに。大は行動力がやばいんだわ
続編読めんの嬉し
よそで前作の無料公開読んでから こっち来ました
コーヒーだけでなくて店員さん優しくてそこにも癒やされた…
大~ノープランやな~(笑)
リアリティがある
海外の雰囲気と孤独からのリスタート
これを最高の1日と言える大はもう大物だよね
映画の終わり方的に続編作りそうだな、、、てか普通にアニメにして高校編から作ってほしい、
カッコいい~。ドイツの警官!
開いてる、開いてないじゃなくて、ルールはルールなのよw
大メンタル強い、ステキ。
サックスと一緒だよ。
ドイツでも頑張って。
これは魔法の言葉かもしれない。
私も一日の終わり5分前にコーヒーを飲みながら「最高の一日だった」と言うことにした。
誰が見ても散々な1日なのに最高の1日と言えるメンタル
成功を勝ち取る人独特のメンタル